Szeptember végén Budapestre beszökik a világirodalom

Szeptember végén Budapestre beszökik a világirodalom

A PesText Fesztivál sajtótájékoztatója fotó: Gerőcs Péter

Támogassa a Magyar Hangot!

Legyen Ön is előfizetőnk, rendelje házhoz a Magyar Hangot! Ha más módon támogatná a lapot ebben a nehéz helyzetben, azt is megteheti (PayPal és bankkártya is)! Köszönjük! ELŐFIZETEK

A 2019-ben induló PesText Fesztivál egyedülálló módon kívánja ráirányítani a figyelmet a világirodalomra és erősíteni a magyar irodalom nemzetközi kapcsolatait. Éppen ennek apropóján idén szeptember 25. és 28. között olyan világirodalmi hírességeket hív Budapestre, mint Terézia Mora író, műfordító, Tibor Fischer író, David Szalay író vagy épp a hálózatkutató Barabási-Albert László. Ugyanis a Borders and Bridges szlogennek megfelelően a nemzetközi kitekintés fókuszába a visegrádi országok és a nem Magyarországon élő magyar származású alkotók kerülnek. Az esemény a Magyar Irodalmi Jogvédő és Jogkezelő Egyesület (MISZJE) és a Petőfi Irodalmi Múzeum (PIM) szervezésében, a Visegrad Fund támogatásával valósul meg.

„Kérdés, hány magyar írót bír el a német piac" | Magyar Hang

Egyre nehezebb magyar könyveket eljuttatni a német piacra - erről beszélt lapunknak adott interjújában Terézia Mora, olyan regények szerzője, mint Az egyetlen ember a kontinensen, illetve A szörnyeteg. Tavaly novelláskötete, a Szerelmes ufók jelent meg magyarul, emellett forgatókönyveket is jegyez, és kiemelkedő magyar írókat fordít németre, mint Esterházy Péter, Örkény István vagy Parti Nagy Lajos.

„Számos nagyszerű irodalmi fesztivál van Magyarországon, de

olyan nem, ami elsősorban a világirodalmat venné célba. Fontosnak tartjuk, hogy

hazánkban is legyen egy nemzetközileg jegyzett irodalmi fesztivál, ami erősíti

a magyar irodalom külföldi ismertségét, a magyar kultúra hírnevét nemcsak a

szakma szemében, de a legszélesebb körben is. Így született meg a PesText Fesztivál

gondolata. A visegrádi négyek ráadásul ma olyan hívószó, amelyhez nem csak

nemzetközi, de nemzeti, illetve közösségi szinten is rengeteg lehetőség

kapcsolódik. A fesztiválon kiemelt figyelmet kapnak azon magyar alkotók, akik

már más nyelven alkotnak: Terézia Mora író, műfordító Németországból, Barabási

Albert László hálózatkutató az Egyesült Államokból, Tibor Fischer

Nagy-Britanniából érkezik a budapesti közönséghez” – mondta Kollár Árpád, a

MISZJE vezetője.

Barabási Albert-László: A demokrácia megbukott | Magyar Hang

Egy nemzetközi bestsellerrel és egy Coelho-regénnyel osztozik a dobogón Barabási Albert-László sikerről írt könyve, A képlet a Libri eladási listáján. A világhírű hálózatkutatóval a női zenészek cipősarkának kopogásáról, a legjobb bor kiválasztásának esetlegességéről és a CEU sorsáról is beszélgettünk. - Ritka alkalom, hogy egy angolul megírt könyv fordításban jelenjen meg először, most mégis ez történt.

Hozzátette, a PesTexten bemutatják többek között a PIM V4-es

rezidens programjában részt vevő alkotókat, de érkeznek vendégek többek között

Indiából, Izraelből, Törökországból, Horvátországból, Szerbiából,

Észak-Macedóniából és Ausztriából is. Exkluzív POKET Zsebkönyvvel is készülnek

a szervezők: június végén a sorozat részeként jelenik meg a kortárs lengyel

irodalom kiemelkedő írója, Piotr Szewc magyar nyelven hosszú idő után újra

megjelenő kultkönyve, aPusztulás című regény – a fesztiválon pedig

Szewccel is találkozhatnak az olvasók.

A fesztivál lesz az Isztambuli Magyar Intézet Duna menti

országokra kiterjedő programsorozatának egyik állomása. Az Interkulturális

dialógus a Duna hullámain projekt keretében a kortárs török költészet

számos kiemelkedő alkotója lép fel az A38-hajón, illetve néhány izgalmas

Duna-parti összművészeti program is szerepel a kínálatban. Mint drMáriás festő,

író, zenész elmondta, az A38 Hajó örömmel vesz részt egy olyan jelentős

fesztivál megvalósulásában, ahol az irodalom tágabb keretek között, szokatlan,

oldottabb és jobban dramatizálható hangulatban szólalhat meg, mint egyebütt.

A rendezvényhez kapcsolódóan nyílt, magyar nyelvű irodalmi pályázatot is hirdet a MISZJE, melynek hívószava a szabadság. A neves szakmai zsűri által kiválasztott legjobb 11 pályamunka közül kerül majd ki a fődíjas alkotás, a fesztivál látogatói pedig a közönségdíjasra szavazhatnak majd. A nyertes műveket 200.000 - 200.000 forinttal díjazzák, lefordítják angol nyelvre, és megjelentetik a fesztiválra megjelenő különleges zinben is.  A pályázat részletei a fesztivál facebook oldalán érhetők el: https://www.facebook.com/pestext.festival.