Peng Su-aj interjúja inkább a fogva tartására utal, mintsem cáfolja azt

Peng Su-aj interjúja inkább a fogva tartására utal, mintsem cáfolja azt

A kínai Peng Su-aj a román Sorana Cirstea ellen játszik a francia nemzetközi teniszbajnokság női egyesének első fordulójában a párizsi Roland Garros Stadionban 2017. május 30-án (Fotó: MTI/AP/Michel Euler)

Támogassa a Magyar Hangot!

Legyen Ön is előfizetőnk, rendelje házhoz a Magyar Hangot! Ha más módon támogatná a lapot ebben a nehéz helyzetben, azt is megteheti (PayPal és bankkártya is)! Köszönjük! ELŐFIZETEK

Peng Su-aj (Peng Shuai), az első számú kínai teniszező azóta tűnt el nagyrészt a nyilvánosság elől, hogy a vezető kínai közösségi oldalon egyértelműen szexuális erőszakkal vádolta meg a Kínai Kommunista Párt egyik magas rangú funkcionáriusát. Azóta nem utazott külföldi versenyekre, és a nyilvánosság előtt is csak úgy jelent meg, hogy az eseményt nyilvánvalóan a kínai állambiztonság készítette elő.

Peng interjút sem adott nyugati lapnak, egészen mostanáig, ezért érthető módon a francia L’Équipe-nek adott interjúja szenzációt keltett. Az interjúval a kínaiak egyértelműen a Peng eltűnése miatti nemzetközi felháborodást próbálták csökkenteni, aminek hatására a női profi teniszszövetség, a WTA törölt minden kínai versenyt, Peng törvénytelen fogva tartására és a játékosai biztonságára hivatkozva.

Csakhogy a BBC cikke szerint a L’Équipe cikke egyáltalán nem oszlatja el a kétségeket, sőt: az nem más, mint a kínai propagandagépezet manővere, és az végletesen ellenőrzött körülmények között készült.

A francia lapnak előre be kellett nyújtania a kérdéseit, Peng pedig e kérdéseket kínaiul válaszolta meg, noha korábban már ezerszer nyilatkozott folyékony angolsággal is. Peng kínai mondatait a kínai olimpiai bizottság végig jelen lévő funkcionáriusa fordította angolra. Peng állítólag azt mondta, hogy normális életet él, de azért köszöni a szurkolók érte való aggódását.

Most már azt mondja, hogy nem érti ezt az aggodalmat, hiszen sohasem mondta, hogy bárki megerőszakolta volna. Ez természetesen nem igaz, pont ezt írta a közösségi oldalon. És nem egy rosszul megfogalmazott fél mondatban, hanem egy 1600 szavas kisregényben. De most már tökéletesen igazodik a párt üzenetéhez.

A L’Équipe nem fűzött semmiféle kommentárt Peng mondataihoz, és nem is kérdeztek vissza, mert belementek, hogy kizárólag a készen kapott válaszokat közlik. A BBC kínai tudósítója, Stephen McDonell szerint ez legalább annyira propagandagyakorlat volt, mint – általa idézőjelbe tett – „interjú”.