A Magyar Hang oldalán „Nyelvében haldoklik…” című írásában Reichert János döbbenetét fejezi ki a csirke far-hát helyesírása fölött, amely villámgyorsan ebben az alakban terjedt el az egész magyar sajtóban a minap bejelentett árszabályozás után. Ennek okát a helyesiras.mta.hu internetes szolgáltatásban leli meg. Ezt a szolgáltatást a Nyelvtudományi Kutatóközpont (akkor még MTA Nyelvtudományi Intézet) 2013-ban hozta létre azzal a céllal, hogy korszerű technológiával mindenféle eszközön segítse a helyesírási kérdésben bizonytalankodókat. A mindenkori helyesírási szabályok értelmezése ugyanis nem mindig egyszerű, és a Nyelvtudományi Kutatóközpont megalakulása óta feladatának tekintette ezt. Telefonon vagy e-mailben évente néhány ezer embernek tudunk segíteni, az akár okostelefonon használható szolgáltatást azonban ma már milliók használják napi gyakorisággal. Ha tehát Reichert János szerint a helyesiras.mta.hu a ludas abban, hogy „az egész magyar sajtó egységesen ráállt a csirke far-hát írásmódra”, akkor köszönettel nyugtázzuk az elismerést, hogy a szolgáltatás betölti hivatását: a helyesírás közvetítését a nagyközönség számára.
A szerző döbbenetét azonban maga a csirke far-hát alak, és nem annak széles körű elterjedése okozza. Innentől a szerzőnek a jelenleg érvényes helyesírási szabályzattal van vitája. A csirkefar és csirkehát szavakból alkotott összetételt ugyanis a „A magyar helyesírás szabályai” 12. kiadásának a többszörös szóösszetételekre vonatkozó 141. szabályának c) pontja értelmében jelenleg így szabályos írni. A Magyar helyesírási szótár legújabb, 2017-es kiadásának 91. oldalán is pontosan a szerző által kifogásolt alakban szerepel a kérdéses szóösszetétel.
Nem kívánom vitatni vagy trivializálni, hogy Reichert János nyelvérzékét borzolja ez az alak. A far-hát ugyanis valóban fura képződmény, mivel csak a csirke far-hát összetétel utótagjaként értelmezhető. Egybeírva a farhát önmagában nem olyan szóösszetétel, mint például a mellcsont vagy csontvelő, nem a far háta, valójában nincs is jelentése, mert nem utal semmilyen anatómiai vagy fogalmi egységre. Az is kétségtelen, hogy a helyesírási szabályzat óhatatlanul lépéshátrányban van a folytonosan változó nyelvhasználattal, illetve a beszélők egy részének a nyelvérzékével. Ki gondolta volna, hogy a csirkefar és a csirkehát egybecsomagolásával felmerül a csomag elnevezésének ez a kérdése? A szabályzat rendszeresen bevezetett új kiadásai igyekeznek összhangba hozni a szabályokat a nyelvhasználati tényekkel.
Mindebből azonban a nyelvhalál vízióját előrevetíteni vaskos túlzás, még publicisztikai célú írásban is. A Nyelvtudományi Kutatóközpont elkötelezett a magyar nyelv digitális fenntarthatósága iránt. Ha a magyar nyelv kihalása nem is fenyeget, az valós veszély, hogy technológiai támogatás hiányában a magyar nyelv kiszorul a digitális térből. A helyesiras.mta.hu célja nem a nyelvérzék helyettesítése, hanem a köznyelvi írott norma tudatosítása, ami megítélésem szerint éppenséggel a magyar írott nyelvi kommunikáció hatékonyságát erősíti.
A szerző intézetigazgató, Nyelvtechnológiai és Alkalmazott Nyelvészeti Intézet Nyelvtudományi Kutatóközpont