Levette az Origo a cikket, amelyben szánalmas bukásnak nevezte a Disney+-t

Levette az Origo a cikket, amelyben szánalmas bukásnak nevezte a Disney+-t

Fotó: Disney

Támogassa a Magyar Hangot!

Legyen Ön is előfizetőnk, rendelje házhoz a Magyar Hangot! Ha más módon támogatná a lapot ebben a nehéz helyzetben, azt is megteheti (PayPal és bankkártya is)! Köszönjük! ELŐFIZETEK

Kifejezetten brutális hangvételben ment neki a Disney+-nak a kormánypárti Origo múlt szombati, név nélkül megjelent cikkében, majd néhány nap múlva eltüntette az egész írást

A kultúra rovatban megjelent cikk szánalmas bukásnak nevezte a streaming-szolgáltatót, mindezt csupán négy nappal azt követően, hogy az elérhetővé vált Magyarországon. Rengeteg rossz televíziós sorozat, hiányos évadok és alig néhány jó film – röviden így foglalták össze az oldalt, majd panaszkodtak a szerintük nehézkes kezelőfelületre, „akadozó videólejátszás”-ra, hiányzó szinkronokra és feliratokra, valamint az „ideológiai nevelés”-re is. És mindezt csupán a leadben, majd a cikk nyitómondatával igyekeztek még keményebben fogalmazni: „Ha a Disney-t mint stúdiót meg kellene személyesíteni, akkor úgy képzelnénk el, akár egy James Bond-epizód főgonoszát, aki világuralmi tervek helyett azon munkálkodik, hogy végérvényesen romba döntse Hollywood egyébként is alaposan megingott presztízsét.”

Ezek után következett egy hosszas elemzés a rajzfilmek nézhetetlennek ítélt élőszereplős változatairól, de arról is, hogy egyes animációk előtt feliratban jelzik, azok humora sértő lehet, esetleg egyes kultúrákat nem ábrázolnak „kellő tisztelettel”. (A túlhajtott politikai korrektség hasonló vadhajtásairól sokszor írtunk már mi is, cikkeink továbbra is elérhetőek.)

De egész apróságokba is belement az Origo: „tragikomikus, hogy míg a 2007-es, nézhetetlen Sziklák szeme 2. helyet kapott, addig az egészen jó első rész nem – nem is szólva az 1977-es eredetiről, a Wes Craven rendezte horroralapműről, amely alapján a két remake készült.” (Ez nem annyira tragikomikus, mintsem logikus: a második részt a 20th Century Foxhoz tartozó Fox Atomic gyártotta, az anyacég tulajdonosa pedig 2019 óta a Disney. Az első részt és az eredetit nem a Fox készítette, a Disney+ pedig a saját produkciókat gyűjti egybe.) Továbbá problémásnak nevezik, hogy a Lost – Eltűntek szerintük csak szinkronnal érhető el, a 24 évadjai viszont kizárólag felirattal. Az előbbi jelenleg biztosan nem igaz: a Lost elérhető angol, német, spanyol, francia, olasz, lengyel vagy épp brazil nyelven is. A 24 egyes évadjaihoz egyelőre valóban nem találtunk szinkront. A Macskarisztokraták előtt tényleg azt állítják, hogy a műsor negatívan vagy bántóan ábrázol bizonyos embereket, kultúrákat. A Pocahontas elején pedig valóban kiírják, hogy „dohánytermékek ábrázolását tartalmazza”.

A kormánypárti lap hasonló, részletekbe menő kritikájáról persze lehet vitatkozni, azokkal bizonyos esetekben egyetérteni is, a keretezés mindenesetre, miszerint „szánalmas bukás” az egész, érdekesre sikeredett. A cikk egyes bekezdéseit szemlézte a két éve kormánypártivá tett Médiapiac, ez az átvétel péntek hajnalban még elérhető volt.

Az Origo eredeti írása viszont különös módon eltűnt, 404-es üzenet fogadja helyette az olvasót. A Wayback Machine talált automatikus mentéseket még keddről is, szerdáról azonban már nem. A kedden élesített „Folytatja az LMBTQ-propagandát a Disney: már gyerekfilmben is leszbikus csókot mutatnak” című írás mindenesetre még kinn van az oldalon, ahogy a június 18-ai Facebook-poszt is a váratlanul eltüntetett cikkről.

Címkék: Origo, Disney+, Disney

Fizessen elő a Magyar Hangra!

Friss lapszámunk

Támogasson minket!

Keresés

Árnyék podcast – Háború és béke IKEA-színekben