Mikor is jön a napszentülte?
Tamás Menyhért (Fotó: Végh László/Magyar Hang)

A legrövidebb szöveg Tamás Menyhért legutóbbi verseskötetében kétsoros, a leghosszabb pedig több mint harmincoldalas. A kettőn kívül mindössze négy költemény található az Újbóli leltárban, hosszban pedig azok is inkább az előbbit közelítik. Jól látszik tehát, hogy a súlypont a címadón van – már amennyiben nevezhetjük annak. Feltehetőleg igen, de a kötet szerkesztettsége hagy kívánnivalót maga után. A hosszúvers címe a tartalomjegyzék alapján megegyezik a könyvével, viszont a vers felett az Előhang áll. Ellentétes mondanivalót sugallnak, de persze mindkettő illik a költeményhez.

A szerző 2020-ban köszöntötte 80. születésnapját, ennek alkalmából a vers nyolcvan nyolcsoros versszakon keresztül veszi számba életét. Arany Jánost – más fontos szerzői mellett – említi is Tamás Menyhért, és a jeles költő Csaba királyfihoz írott Előhangját ugyancsak érdemes idecitálni: „Merjem-é futtani gyönge fáradt tollam? / Lesz-e erőm írni, ahogy elgondoltam? / Az élet hegyének már tetején állok: / Emelkedtem eddig, ezután csak szállok.” Igaz, a nagy előddel szemben, aki már ötvenes éveiben is öregemberként tekintett magára, a bukovinai költő azért tényleg megvárta a dologgal a valódi időskort. Még ha lelkialkat, élményanyag kérdése ez is.

Sokakból a rövidebb műfajokhoz való megtérést hozza elő ez a kor: Tandori Dezső aforizmákat jegyzett, Bertók László firkákat a szalmaszálra. Tamás Menyhért hosszúversére tekinthetünk többféleképpen. Egyben nézve nagylélegzetű munka, de akár darabolhatjuk is versszakokra, költői naplójegyzetekre. Végtére is a szerző előszeretettel csapong: hol a bukovinai gyerekkort idézi, máskor viszont vírushírt emleget, és a spanyolnáthában meghalt Kaffka Margit jut eszébe róla.

„Volt olyan költői estem, amin Konrád György és Csurka István is megjelent”

„Volt olyan költői estem, amin Konrád György és Csurka István is megjelent”

Tamás Menyhérttel Göncz Árpád és Illyés Gyula barátságáról, a Szép Szó nevének betiltásáról és arról a napról is beszélgettünk, amikor megkapta Szabó Lőrinc halálhírét. Interjú!

Irodalmi hőseit, ismeretségeit és fordításait is beleszövi a szövegbe. Az Újbóli leltár (Előhang) így az életút összefoglalásaként is jól működik: említi a versét a Látóhatárban közlő Czine Mihályt, ahogy Tamási Áront is, akit egykor volt alkalma megismerni, majd később sokat írt róla. Előkerülnek olyan költők, akiket fordított, de hírük nálunk kevesebbekhez jutott el: Heinz Czechowski, Nikolaus Lenau. Meg Csehov, Illyés Gyula, Sinka István, Jannisz Ritszosz és Ady Endre.

A helyszíneket egyrészt a jellegzetesen magyar világok, Berekfürdő és a Kis-Svábhegy, a Balaton és Bukovina jelentik. Illetve mindaz, ami egy emberélet múlását szimbolizálhatja: az Ősi Nap, a „termő-idő” és az „érlelő napszentülte”. Az utóbbi kifejezést édesanyjától veszi, de jól passzol költészetébe, mely erős képeivel, visszatekintő és olykor pátoszba hajló merengésével a konzervatívabb irodalmi ízlésűeket szólíthatja meg. Rövidebb verseiben is Erdély sűrűjét és a költészet mezejét emlegeti, csillagokat mér egybe álmaival, hogy végül elképzelje Petőfi utolsó pillanatait is.

Rövid kis kötetecske ez, nyilvánvalóan nem is váltja meg a világot, de szívesen olvassa az ember, és örül, hogy Tamás Menyhért itt van köztünk, és hírt ad magáról, életéről.

Tamás Menyhért: Újbóli leltár. Nap Kiadó, 2023. 2900 Ft

Ez a cikk eredetileg a Magyar Hang 2024/28. számában jelent meg július 12-én.